Komikçe

Bu düriye de kim :)

Biraz da gülmek lazım.

Bugün msn de Ali Kemal den bir türkçe çeviri karşılığı birşeyler ısmarlarım diye konuştuk. Kemal aldı sözlüğü uğraşıyor..

Çevrilcek cümle de şu :

Düriyemin güğümleri kalaylı ahh kalaylı…”

ve Ali Kemal translated :  My Düriye’s spouts and lids are with tinfoil, ouch! with tinfoil

Başladım msn de sormaya Birkaç logu aktarayım :

İlk yardımcı olmak niyetiyle ağıma takılan R10 dan Ergun bilişim

Ergün Bilişim:
Kalay yaprağıyladır olan Benim Düriyem ‘in püskürmeleri ve kapakları, Ah!
Kalay yaprağıyla

Ergün Bilişim:
www.hemencevir.com (:

Daha sonra Safa ,sevgili mimarımız. Olayı ciddi boyuta taşımış ve doğru çeviriyi verdmiştir:

Safa…carpediem….seize the day..:
My Düriye’s copper vessels are tinned , ouch! tinned

ve iddiayı ben kazandım Ali Kemal in ingilizcesi çok kötüüüüüüüüüüüüüü (:

Saf ve temiz arkadaşım mustafa da unutulmaz tabi Hemen logları ekliyelim:

www.camlicabasim.com:
okunuşlarını bilmiyom
www.camlicabasim.com:
kelime manalarını bilmiyorum
‘ Emre : AmacDizayn.Com : w3 standarlarına uygunluk:
bul abü
‘ Emre : AmacDizayn.Com : w3 standarlarına uygunluk:
acil lazım
www.camlicabasim.com:
düriye isim
www.camlicabasim.com:
ben düriye diyor galiba
www.camlicabasim.com:
başında
‘ Emre : AmacDizayn.Com : w3 standarlarına uygunluk:
sonra abü
‘ Emre : AmacDizayn.Com : w3 standarlarına uygunluk:
anlayamıom  :(:(

Yazar Hakkında

Mehmet Emre Baş

Uludağ Üniversitesi’nden makine mühendisi olarak mezun oldum. 2009 yılından itibaren SEO sektöründe kendini geliştirdim ve bu alanda kariyerime başladım. SEO Yöneticisi olarak çalışmaya devam ediyorum. Algoritmaları takip etmek ve test etmek severek yaptığım işler arasında. bloglamayı da seviyorum.

Yorum Yap